Την παραβολή του "Καλού Σαμαρείτη" εφήρμοσε και η Μητρόπολη Βεροίας, Ναούσης και Καμπανίας, καθώς κλιμάκιο από ιερείς και λαϊκούς, με επικεφαλής τον π. Διονύσιο Συρόπουλο, βρέθηκαν το πρωί του Σαββάτου (27/2) στο ΣΕΑ Πλατάνου και πρόσφορα τρόφιμα και νερά στους πρόσφυγες που βρίσκονται στο σημείο.
Τι και αν οι πρόσφυγες είναι Μουσουλμάνοι; Κανείς δεν τους ρώτησε. Τι και αν δεν έκαναν τον Σταυρό τους; Κάποιοι άνθρωποι που έχουν ταχθεί να υπηρετούν τον Θεό, υπηρετούν πρώτα τον Άνθρωπο, κατά τη δική Του, παρακαταθήκη. Αυτό έχει μόνο σημασία. Άσχετα αν ακόμα και σε αυτό θα βρεθούν κάποιοι να πουν κάτι κακό.
Τι και αν οι πρόσφυγες είναι Μουσουλμάνοι; Κανείς δεν τους ρώτησε. Τι και αν δεν έκαναν τον Σταυρό τους; Κάποιοι άνθρωποι που έχουν ταχθεί να υπηρετούν τον Θεό, υπηρετούν πρώτα τον Άνθρωπο, κατά τη δική Του, παρακαταθήκη. Αυτό έχει μόνο σημασία. Άσχετα αν ακόμα και σε αυτό θα βρεθούν κάποιοι να πουν κάτι κακό.
Η παρακάτω ευαγγελική περικοπή δεν είναι η παραβολή του "Καλού Σαμαρείτη", είναι της "Τελικής Κρίσεως" και τα λέει... όλα:
Ματθ. κε’ 31-46 (διαβάζεται την Κυριακής της Απόκρεω, φέτος την Κυριακή 6 Μαρτίου)
31 Ὃταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ καὶ πάντες οἱ ἅγιοι ἄγγελοι μετ᾿ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ,
32 καὶ συναχθήσεται ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ ἀφοριεῖ αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων,
33 καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.
34 τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ· δεῦτε οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου.
35 ἐπείνασα γάρ, καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα, καὶ ἐποτίσατέ με, ξένος ἤμην, καὶ συνηγάγετέ με,
36 γυμνός, καὶ περιεβάλετέ με, ἠσθένησα, καὶ ἐπεσκέψασθέ με, ἐν φυλακῇ ἤμην, καὶ ἤλθετε πρός με.
37 τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα καὶ ἐθρέψαμεν, ἢ διψῶντα καὶ ἐποτίσαμεν;
38 πότε δέ σε εἴδομεν ξένον καὶ συνηγάγομεν, ἢ γυμνὸν καὶ περιεβάλομεν;
39 πότε δέ σε εἴδομεν ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ ἤλθομεν πρός σε;
40 καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ᾿ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.
41 τότε ἐρεῖ καὶ τοῖς ἐξ εὐωνύμων· πορεύεσθε ἀπ᾿ ἐμοῦ οἱ κατηραμένοι εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον τὸ ἡτοιμασμένον τῷ διαβόλῳ καὶ τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ.
42 ἐπείνασα γάρ, καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν, ἐδίψησα, καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με,
43 ξένος ἤμην, καὶ οὐ συνηγάγετέ με, γυμνός, καὶ οὐ περιεβάλετέ με, ἀσθενὴς καὶ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.
44 τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ καὶ αὐτοὶ λέγοντες· κύριε, πότε σε εἴδομεν πεινῶντα ἢ διψῶντα ἢ ξένον ἢ γυμνὸν ἢ ἀσθενῆ ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι;
45 τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς λέγων· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ᾿ ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε.
46 καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον, οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.
μείνετε ενημερωμένοι για όλα!
0 Σχόλια
Το σχόλιό σας για την ανάρτηση (παρακαλούμε να τηρούνται οι όροι που αναφέρονται στους Όρους Χρήσης της ιστοσελίδας)